-
1 προσκυνέω
A- ήσω Hippon.32
(tm.), Pl.R. 469a: [tense] aor.προσεκύνησα X.Cyr.5.3.18
; poet. , imper. πρόσκυσον ib. 156, S.Ph. 776, inf. - κύσαι ib. 657, part. - κύσας ib. 533, 1408 (troch.): [tense] pf. , OGI196.2 (Egypt, i B.C.):—[voice] Pass., [tense] pres. inf.προσκυνεῖσθαι E.Tr. 1021
: [tense] aor.προσεκυνήθην Arr.An.4.11.9
:— make obeisance to the gods or their images, fall down and worship, c. acc., Hdt.2.121, etc.;γῆν τε π. ἅμα καὶ τὸν θεῶν Ὄλυμπον S.OC 1654
, cf. A.Pers. 499, Ar.Eq. 156: prov., οἱ -κυνοῦντες τὴν Ἀδράστειαν σοφοί, of deprecating the wrath of Nemesis, A.Pr. 936, cf. Pl.R. 451a;τὸν φθόνον δὲ πρόσκυσον S.Ph. 776
; στεῖχε προσκύσας χθόνα, to avert divine wrath, ib. 1408 (troch.); of sacred places, do reverence to,πατ ρῷα ἕδη θεῶν Id.El. 1374
; ;τὴν θόλον D.19.314
: abs., Ar.Eq. 640.2 esp. of the Oriental fashion of prostrating oneself before kings and superiors, abs., Hdt.1.119, 8.118: c. acc., π. τὸν Δαρεῖον make obeisance to him, Id.3.86; προσκυνεῖν διδάσκονται τὸν βασιλέα [οἱ ἐλέφαντες] Arist.HA 630b20; προσπίπτων π. Hdt.1.134, cf. 7.136; ; προσκυνῶ σ', ἄναξ,προσπίτνων E.Or. 1507
(troch.), cf. X.Cyr.5.3.18, 8.3.14, Plu.Them. 27, Arr. l.c., etc.;κύψας ὁ λαὸς προσεκύνησεν LXX Ex.12.27
; οὐδένα ἄνθρωπον δεσπότην ἀλλὰ τοὺς θεοὺς π. X.An.3.2.13;π. τοὺς ὑβρίζοντας ὥσπερ ἐν τοῖς βαρβάροις D.21.106
: ironically,π. τινὰ ὡς ἱερὸν καὶ θαυμαστόν Pl.R. 398a
: later c. dat., LXX Ge.24.26, al., Ev.Matt.2.2, 11, Ev.Jo.4.23, D.C.67.13;τῳ θεῷ J.AJ9.13.2
. (Orig. perh. throw a kiss to the god, cf. Apul.Met.4.28: the gesture is probably represented in Sumerian and Babylonian art monuments.)II later, kiss,σοῦ -ήσω τὴν χεῖρα BGU423.15
(ii A.D.); τὸ πρόσωπον, τὴν ὄψιν, τοὺς πόδας, PLond.3.1244.4 (iv A.D.), PGiss.22.5 (ii A.D.), PGen. 91.6 (vi/vii A.D.).2 greet, σπουδάζουσα -ῆσαί σε (by letter) BGU 615.8 (ii A.D.);ἔλθω πρὸς ὑμᾶς ἵνα ὑμᾶς -ήσω διὰ πολλοῦ χρόνου PLips. 110.19
(iii/iv A.D.), cf. PGiss.17.11 (ii A.D.).3 welcome respectfully, respect, (ii A.D.), cf. PTeb.286.22 (ii A.D.), etc.; (Baetocaece, iii A.D.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > προσκυνέω
-
2 ὑφαιρέω
ὑφαιρ-έω, [tense] fut. - ήσω ( ὑφελῶ in Aq.Ex.5.19): [tense] aor. ὑφεῖλον ([tense] aor. 1 [voice] Med.A ): [dialect] Ion. [full] ὑπαιρέω, etc., Hdt.3.65, al.:— serze underneath or inwardly,τοὺς δ' ἄρ' ὑπὸ τρόμος εἷλεν Il.5.862
, cf. Od.24.450.II draw or take away from under,ὑπὸ δ' ᾕρεον ἕρματα νηῶν Il.2.154
;ἄνθεμον ποντίας ἐέρσας Pi.N.7.79
; [ τὸ παιδίον τῆς μητρός] Pl.Tht. 161a; τὴν χεῖρα ὑφῄρει tried to draw it away, Ar.Pl. 689.2 take away underhand, filch away, [τῶν Ἀθηναίων] τοὺς ξυμμάχους Th.3.13
; ὑ. τὴν πρόσοδον, τὴν εὐπορίαν, diminish it gradually, ib.31,82; purloin, steal, (iii B. C.); ταῦτα (sc. ζεῦγος χεροψελίων κτλ.) ib.10.1128.30 (iii A.D.); of a doctor, ὑ. τὸ οἰνάριον καὶ τὸ λουτρόν remove from the regime, Sor.2.15; ὑ. τῆς ὑποψίας gradually to take away part of.., Th.1.42; soὑ. τοῦ πλήθεος Hp.VM5
;τοῦ τόνου Luc.Philops.8
;τῆς ὀργῆς Phalar.Ep.72
codd. ( ὑφῆκα Valckenaer):—[voice] Pass.,ὑφῃρέθη σου, κάλαμος ὡσπερεὶ λύρας S.Fr.36
; put secretly away, made away with,Hdt.
3.65:—also [voice] Med., filch, purloin, Ar.Eq. 745, Nu. 179, Pl. 1140, D.45.58, PCair.Zen.350.4 (iii B. C.), etc.;ὑ. τοὺς καιροὺς τῆς πόλεως Aeschin.3.66
; τὴν δημοκρατίαν ἄρδην ὑ. ib.145; ὑ. τί τινος filch it from him, Hdt.5.83, Lys.14.37, etc.;χρήματα ἐξ Ἐλαιοῦντος Hdt.9.116
;ὑ. μοῦ τὴν ἀπολογίαν Hyp.Lyc.11
;ὑ. τι ἐξ ἱερῶν ἢ ὁσίων Pl.Lg. 857b
: abs., Ar.V. 556.3 [voice] Med. also c. acc. pers., ὑ. τινά τινος rob him of.., Aeschin.3.222; σιγῇ τοῦθ' ὑφαιρούμεσθά νιν keep it from him.., E.El. 271.4 subtract, deduct,ὑφαιρεθέντος τοῦ ἐπιδεκάτου IG42(1).103.325
, al. (Epid., iv B. C.);ὑφαιρουμένης τῆς προικὸς τῆς προδεδομένης POxy.1102.10
(ii A. D.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ὑφαιρέω
Перевод: с греческого на английский
с английского на греческий- С английского на:
- Греческий
- С греческого на:
- Английский